KING, Richard (王仁强)
King was Assistant Professor of Chinese at the Centre for Pacific and Oriental Studies of the University of Victoria in British Columbia at the time of publication.
Book Title:
Worlds of Modern Chinese Fiction: Short Stories and Novellas from the People's Republic, Taiwan and Hong Kong
Publishing Location:
New York
KLEIN, Lucas (柯夏智)
Klein is a scholar, translator, and editor of Cipher Journal. His translations, essays and poems have appeared in Two Lines, Jacket, and Drunken Boat, and he has regularly reviewed books for Rain Taxi and other venues.
Chapter Title:
Flow of People
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
SONG, Chris ; KLEIN, Lucas
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
Book Title:
International Poetry Nights in Hong Kong 2017: Anthology
Translator:
KLEIN, Lucas ; SONG, Chris
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
The Chinese University of Hong Kong Press
KO, Louise (柯麗君)
Ko received her MA in Translation from the Chinese University of Hong Kong. She was a Chinese Language Officer for the Hong Kong government at the time of publication.
Chapter Title:
No End to It
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
KUNG, Josephine (龔瑞貞)
Kung studied Translation and Interpretation at the former City Polytechnic of Hong Kong and received her MA in Translation from The Chinese University of Hong Kong. She is currently a Simultaneous Interpreter with the Hong Kong Government.
Chapter Title:
The Rings of a Tree
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
KUNG, Josephine
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
The Rings of a Tree
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
KUNG, Josephine
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
KUNG, Josephine (龔瑞貞)
Kung studied Translation and Interpretation at the former City Polytechnic of Hong Kong and received her MA in Translation from The Chinese University of Hong Kong. She is currently a Simultaneous Interpreter with the Hong Kong Government.
Chapter Title:
The Rings of a Tree
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
KUNG, Josephine
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
The Rings of a Tree
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
KUNG, Josephine
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
KWOK, Hong-lok (郭康樂)
Kwok received his education in Hong Kong and Canada, and taught translation at Hong Kong Baptist University at the time of publication.
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
KWOK, Hong-lok
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
American House
Book Title:
An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama
Translator:
KWOK, Hong-lok
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
KWOK, Kwan Mun
Chapter Title:
Lotus Leaves: Seven Poems
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Contact
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Letter
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Margin
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Distinctions
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Enchantment
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LAI, Jane C. C. (黎翠珍)
Lai studied at the University of Hong Kong and the University of Bristol. She taught English Literature and Translation at the University of Hong Kong and the Hong Kong Baptist University until her retirement in 2004. She has translated works of a number of local authors, including Leung Ping-Kwan (Ye Si) and Xiao Si into English. In 2009, she was awarded “Outstanding Translator Award” at the Eighteenth Hong Kong Stage Drama Awards by the Hong Kong Federation of Drama Societies.
Chapter Title:
The Man Who Jumped Off the Connaught Centre
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Old Banyan Trees Moving On
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
The Bronze Lions
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
A Bitter Experience
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Red Rose and Bastard Horse
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
The Case of Mary
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
The Hazards of Daily Life
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Beginnings and Endings
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume I, Fiction
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
To a Young Lady in an MTR Train
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
'Who am I?'
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Opening Sea Urchins
Book Title:
Poetry Lives!: An Anthology of Hong Kong Poetry for Teens
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong International Literary Festival & Chameleon Press
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
You're Right But You're Wrong
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
To a Young Lady in an MTR Train
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Hooves of Memories
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Before the Dawn-wind Rises
Book Title:
An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Forgetting You is Like Forgetting My Heart
Book Title:
First Hong Kong International Poetry Festival - A Collection of Poems: Hong Kong in the Decimal System and HK1997
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Chapter Title:
When Love is a Thing of the Past
Book Title:
First Hong Kong International Poetry Festival - A Collection of Poems: Hong Kong in the Decimal System and HK1997
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Chapter Title:
To Keep Sorrow to Myself
Book Title:
First Hong Kong International Poetry Festival - A Collection of Poems: Hong Kong in the Decimal System and HK1997
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Chapter Title:
Roots: An Ode in Triptych
Book Title:
First Hong Kong International Poetry Festival - A Collection of Poems: Hong Kong in the Decimal System and HK1997
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Chapter Title:
The Potato Eaters - On 'The Potato Eaters' by Van Gough
Source Text:
食薯者——看梵谷的 The Potato Eaters
Book Title:
First Hong Kong International Poetry Festival - A Collection of Poems: Hong Kong in the Decimal System and HK1997
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Chapter Title:
Statue - To Rodin
Book Title:
First Hong Kong International Poetry Festival - A Collection of Poems: Hong Kong in the Decimal System and HK1997
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Chapter Title:
New Clothes Out of Old Fabric
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Forgotten Words Old Letters
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
You Too are a Desert
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
You're Right But You're Wrong
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Speak, Memory
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
How Many Will Remember That Night — To Cold Frost / Lengshuang
Source Text:
多少人記得那個晚上 —— 致 冷霜
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Charlie Down Temple Street — or: Are We the Taxi Driver?
Source Text:
查理穿過廟街 —— 或:我們是不是的士司機?
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
The Fairy-tale Slipper
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
The Ninth Day of the Ninth Month
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Enchantress
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
And Where I Stood Turned out to be Empty Days
Source Text:
而我站立的地方竟是一片虛空的日子
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
The Emotional Body
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
LAI, Jane C. C.
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LAI, Suzanne
Lai is a Hong Kong-based translator whose works have been published in HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place.
Chapter Title:
Twenty Years
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
LAM, Flora (林勁秀)
Lam received her BA in Chinese and Translation and MPhil in Chinese from the University of Hong Kong. She joined the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong in 2006. She is currently an editorial assistant of Renditions.
Chapter Title:
The Rise and Fall of Wing Shing Street
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume I, Fiction
Translator:
LAM, Flora ; PATTON, Simon
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LARSEN, Jeanne
Larsen was Associate Professor of English and creative writing at Hollins College in Roanoke, Virginia. She is the translator of Brocade River Poems: Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan Xue Tao, and the author of Silk Road: A Novel of Eighth Century China.
Book Title:
Worlds of Modern Chinese Fiction: Short Stories and Novellas from the People's Republic, Taiwan and Hong Kong
Translator:
LARSEN, Jeanne
Publishing Location:
New York
LARSON, Wendy (文棣)
Larson was Associate Professor of Chinese in the Department of East Asian Languages and Literatures of the University of Oregon at the time of publication.
Book Title:
Worlds of Modern Chinese Fiction: Short Stories and Novellas from the People's Republic, Taiwan and Hong Kong
Publishing Location:
New York
LAU, Ming Pui (劉明佩)
Lau received her BA and MA from the Chinese University of Hong Kong. She was working at the Centre for Translation, Hong Kong Baptist University when she translated Flying Carpet.
Chapter Title:
Flying Carpet: excerpts
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Lotus-Heart Tea
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Feather Dusters
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Nanny the Housekeeper
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Summer-Heat Disease
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LEUNG, Maggie (梁仲婷)
Leung received her BA from the University of Hong Kong and her MA in Translation from the University of Westminster. She was a former member of the Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong, and has worked at the Chinese Department of the University of Hong Kong.
Chapter Title:
Topic of Conversation
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume I, Fiction
Translator:
LEUNG, Maggie ; WICKERI, Janice
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LEUNG, Ping-kwan (張佩瑤)
Born in 1949, Leung was one of Hong Kong's best-known cultural icons. A versatile writer, his works ranged from poetry to novels, including《布拉格的明信片》 (Postcards from Prague) (1990), 《半途:梁秉鈞詩選》(Mid-way: Leung Ping Kwan's Poetry Collection and 《後殖民食物與愛情》(Postcolonial Affairs of Food and the Heart).
Chapter Title:
The Sorrows of Lan Kwai Fong
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
CHEUNG, Martha Pui-yiu ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Not Just Another New Year's Painting
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Bittermelon
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
At West Lake
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Seagulls of Kunming: the 1940s and the 1980s
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Mirror Lake
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Cloud Travel
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Journey into the Painting Hua Shan
Source Text:
在文化研究所看王履《華山圖》
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Morning in a Foreign Land
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
In Fabric Alley
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Images of Hong Kong
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
The Leaf on the Edge
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
Distinguished Leaves
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Book Title:
From the Bluest Part of the Harbour: Poems from Hong Kong
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Chapter Title:
At the North Point Car Ferry
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
The Leaf on the Edge
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
An Old Colonial Building
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
Images of Hong Kong
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
Leaf of Passage
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
Tiger Balm Gardens
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
Leafing Through Wingo and Holly's Photo Albums
Book Title:
City Voices: Hong Kong Writing in English, 1945 to the Present
Translator:
LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Hong Kong University Press
Chapter Title:
Three Poems
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
Chapter Title:
An Old Colonial Building
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
Chapter Title:
Images of Hong Kong
Book Title:
HONG KONG 20/20: Reflections on a borrowed place
Translator:
OSING, Gordon T. ; LEUNG, Ping-kwan
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Blacksmith Books
LI, Florence (李穎儀)
Li received her MA in Computer-aided Translation from The Chinese University of Hong Kong. She was a member of the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
LI, Florence ; WICKERI, Janice
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions No. 66 (Autumn 2006) Hong Kong Essays
Translator:
LI, Florence ; WICKERI, Janice
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LI, Nancy
Li received her MA in translation form the Chinese University of Hong Kong.
Chapter Title:
Intersection
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
LO, Kwai-cheung (羅貴祥)
Born in Hong Kong in 1963, Lo studied English and Comparative Literature at The University of Hong Kong and Stanford respectively. He started publishing his works in the magazine 《香港文學》[Hong Kong Literature] after graduation. His best known publications include 《女性印象》[Women’s Impression] and 《假如房子可以流動》[If Houses Can Move].
Chapter Title:
Lotus Leaves: Seven Poems
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Contact
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Letter
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Margin
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Distinctions
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Chapter Title:
Leaf Enchantment
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
KWOK, Kwan Mun ; LO, Kwai-cheung ; MINFORD, John
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong