「正風琅嬛」之「音樂事務處中樂合奏譜藏品數碼化計劃」,得到香港浸會大學圖書館數碼研究基金的資助,與康樂及文化事務署轄下音樂事務處合作,把現存於該處多年來因訓練及演奏需要而創作、編寫及搜集的珍貴中樂樂譜之一部份,尤其是二胡大師湯良德先生多年的創作,以數碼格式保存及展示,使其得以供公眾參閱,作學術研究、參考、及演出之用。此計劃旨在保存及推廣中國音樂文化,除了保存樂譜、亦對湯良德先生的生平和作品作出了介紹,對計劃中的每一首樂曲作出分析和簡介。此外,更為計劃使用者提供了中國樂器分類圖表和中國合奏音樂的一些基本資料,並把香港青年中樂團歷年音樂會場刊數碼化。為求拋磚引玉,香港青年中樂團特意為藏品中三首樂曲,於香港文化中心作現場錄影和錄音,為大眾重現樂譜之音。
此計劃由音樂學學者楊漢倫博士、民族音樂學學者羅浩澤博士及圖書館學學者賴婉兒小姐發起和負責。楊、羅、賴所屬的不同專業,為此跨學科計畫提供不同方面的知識。楊負責統籌、羅負責資料搜證及統領三位研究員、賴負責資料處理、管理及架構的建立。
此計劃從構思到實行,經歷了香港的社會運動、全球疫情大流行和各種預想不到的人事變遷。若無一眾熱心人士支持,計劃實在難以順利完成。就此,此計畫負責人欲向所有曾予以幫助之有心人致謝。音樂事務處(前)總音樂主任梁寶根先生為此計畫介紹了音樂事務處之中樂藏品。當時中樂組的高級音樂主任、現總音樂主任徐英輝先生,不單擔任此計劃和音樂事務處之中介人,為解決樂譜版權和使用權大費周章,亦為樂曲和樂器分類提供寶貴意見,並帶領青年中樂團為藏品中三首樂曲重演、錄影及錄音。另外,浸大音樂系的音影團隊為重演錄影,NOVA SONIC 之黎正鋼先生為重演錄音。羅浩澤博士有關此計劃的研究亦獲得藝術發展局研究基金的支持,浸大圖書館的數碼創新及研究部團隊之Rebekah、Eric、Sun、Katie、Chung、Kimmy 等為這計劃付出了無數的時間和心血,陳曉峯大律師為計劃命名。最後不能不提的還有一眾作曲家或樂曲的版權持有人,無私地把他們的創作和大眾分享,對宏揚中國文化作出貢獻,在此再次送上深深的謝意。
「正風琅嬛」之名,源於執業大律師陳曉峯先生。
「正 zing3 風 fung1 琅 long4 嬛 waan4」,一所整理及珍藏近代中樂雜歌謠辭的書室,堪比現代「琅嬛福地」。
正:
風:
琅嬛 (亦作:"嫏環"、"瑯環"):