Back to Search Result
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩
梅雨天的詩

Translated Work

梅雨天的詩


Title:
Song on a Rainy Day
Genre:
Poetry
Page Numbers:
192
First Publication Date:
1988
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))



Author

Name:
LU, Yu 路逾
Alternate Name:
紀弦 ; 路易士 ; 章容 ; 青空律 ; KEI, Yuen ; JI, Xian ; Lo Yik-shi ; Lu Yi Shi ; CHEUNG, Yung ; Ching Hong-lut
Year of Birth:
1913
Year of Death:
2013
Birthplace:
Hebei, China
Gender:
Male
Biography:
Born in Hebei in 1913, Lu was an active poet in China before he came to Hong Kong in 1938. He went to Taiwan before 1949, and continued to advocate for modernist poetry with the setting up of 現代詩社 (Modern Poetry Club) and its magazine 現代詩 [Modern Poetry]. He moved to the USA in 1976. His publications include 《摘星的少年》[The Teenager Who Catches Stars] and 《半島之歌》[Song of the Penninsula].



Translator

Name:
MOK, Rebecca 莫詠賢
Gender:
Female
Translator Biography:
Mok received her BA, MA and PhD from the University of Hong Kong, specialising in the study of Tang poetry. She lectured on translation and interpreting for many years in the Department of Translation, the Chinese University of Hong Kong.



Editor

Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.