Translated Work
懺書
First Publication Date:
1988
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))
Author
Alternate Name:
柴娃娃 ; Chai Wa Wa
Birthplace:
Zhangzhou, China
Biography:
Born in Zhangzhou in 1940, Poon came to Hong Kong at the age of nine. She became a columnist for the literary supplements of a number of local newspapers. She is best known as one of the seven female writers who contributed to the literary column 七好文集 [Essays by Seven Ladies] in Sing Tao Daily.
Translator
Translator Biography:
Wickeri obtained her Master of Fine Arts in Fiction at San Francisco State University. She has been the editor of Chinese Theological Review since 1985, and the translator of the magazine Renditions . She has translated a number of short stories by Mo Yan, including “Explosions”, “The Flying Ship” and “The Cat Specialist”. Her translations also consist of works by Eileen Chang, Wang Pu and Xiao Si.
Editor
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.
Link to Editor biography:
Source Text Reference:
收入《星島日報》1988年1月15日。
Published Date of Source Text:
1988
Target Text Reference:
(First Publication)