詩歌條目

論為爾祈禱

I am praying for you

編譯:
周容威
年份:
不詳
原作:
Samuel O'Malley Cluff
語言:
官話
原曲名:
-
主題:
慈愛、救恩
收錄詩集:
福音詩歌
外部連結:

說明: 這首聖詩的英名原名:I Am Praying for You 。原作者是英國人塞繆爾‧克魯夫 (Samuel O. Cluff, 1837-1910),出生於愛爾蘭的都柏林(Dublin),畢業於三一書院(Trinity College)。他是聖公會牧師。1884年,他成為普利茅斯弟兄會 (Plymouth Brethren)的領袖。他熱心於創作聖詩,共創作千首聖詩作品。1874年,艾拉‧桑奇(Ira. D. Sankey, 1840-1908)第一次到愛爾蘭宣教時,注意到這篇作品,為之譜上音樂,並用於著名佈道家德懷特‧穆迪(Dwight L. Moody, 1837-1899) 在英國的巡迴祈禱及奮興會。

與這首聖詩相關的聖經經文:「因此,我們常為你們禱告,願我們的神看你們配得過所蒙的召,又用大能成就你們一切所羨慕的良善和一切因信心所做的工夫;叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。」(帖撒羅尼迦後書1:11-12)

歌詞:
救主在尊榮中為我儕祈禱他誠是為我世人至好朋友 我賴救主恩愛亦你救主恩仁彼乃至仁慈常為我眾保守 我係為爾祈禱我係為爾祈禱 我係為爾祈禱我為爾祈禱 我天父之恩愛普施與萬民所應許永生之福真實無妄 無幾耐天父喜接我到於天鄉定然引爾及我到彼安樂地 我謝天父賜我潔白之聖衣著此美服麗艷奇異顯光華 彼日彼時主復臨世間榮光耀兄弟朋友同齊到彼喜恭迎 賴主優游得樂度過其河邊世人不知主恩愛浩天岡極 於今救主權操秉治普天之下主之命令報達至四方萬民 古先知及預言皆證主臨世今我所信之救主即爾救主 時時爾我懇求則必真有効騐上帝之永能聖體聽眾祈禱