說明:
這首聖詩的英名原名:Cut it Down! 原作者是美國人菲利普‧布利斯(Philip P. Bliss, 1838-1876)。受著名佈道家德懷特‧穆迪(Dwight L. Moody, 1837-1899) 的啟發,他成為巡迴音樂佈道家,在美國中西部及南部主領奮興聖詩聚會。日後,他與艾拉‧桑奇(Ira. D. Sankey, 1840-1908)合作,出版一系列的聖詩。這首作品的編排別出心裁,用擬人化的手法演繹出耶穌的一個比喻。他把「義」(Justice) 及「慈」(Mercy) 放置於對立的位置,產生戲劇性的張力。另一方面,兩者以討價還價的方式呈現上主具有公義和仁慈的屬性,是用於佈道會以及信徒個人靈命的反思。
與這首聖詩相關的聖經經文:「我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!於是用比喻說:一個人有一棵無花果樹栽在葡萄園裡。他來到樹前找果子,卻找不著。就對管園的說:看哪,我這三年來到這無花果樹前找果子,竟找不著。把他砍了吧,何必白佔地土呢!管園的說:主啊,今年且留著,等我周圍掘開土,加上糞;以後若結果子便罷,不然再把他砍了。」(路加福音13:5-9)
歌詞: