說明:
這首聖詩的英名原名:Take My Life, and Let It Be。原作者是英國人弗朗西絲‧海弗格爾 (Frances Ridley Havergal, 1836-1879),生於伍斯特郡(Worcestershire),其父為聖公會牧師,幼承庭訓,深明宗教義理。1873年,倫福德(J. T. Renford 1825-1904) 著的《全為耶穌》(All For Jesus) 啟發她頗深。海弗格爾勤於創作詩歌以及宗教小品,立志以文字宣傳。除了關心英國教會的發展,她更是大力支持海外宣教會(Church Missionary Society) 的宣教活動。她筆觸細膩,述說上主救贖世人之愛,富感染力,觸動人心。這是她在1874年的作品,亦是一首廣為流傳的聖詩。
與這首聖詩相關的聖經經文:「所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。」(羅馬書12:1-2)
歌詞: