說明:
這首聖詩的英名原名:Beautiful River;但有稱此曲為Shall We Gather at the River? (其簡稱:At the River)。原作者是羅伯特‧路尼(Robert Lowry; 1826–1899) 。他是賓夕凡尼亞西切斯特及後紐約的浸信會牧師、劉易斯堡大學 (University at Lewisburg;即:巴克內爾大學Bucknell University的前身) 的修辭學教授及大學校長。他是美國著名的主日學聖詩作詞人。除了在美國的教會圈子內大為流行之外,這首聖詩分別在瑞典及德國的教會亦十分流行。因此,不同地區爭相仿造的曲子應運而生,直接使其旋律和曲調的有瑞典詼諧曲《我從來沒有吸過鼻煙》(Jag har aldrig vart på snusen)、日本昭和年代的歌謠《煙草的女兒》(タバコやの娘)、哥倫比亞的安蒂奧基亞大學(University of Antioquia)採用此旋律成為其校歌。此外,這首旋律成為多部電影的主題或背景音樂。
與這首聖詩相關的聖經經文:「天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。在河這邊與那邊有生命樹,結十二樣(或作:回)果子,每月都結果子;樹上的葉子乃為醫治萬民。」(啟示錄22:1-2)
歌詞: