Translated Work
家族日誌
First Publication Date:
2013
Publisher:
Association of Stories in Macao ; Centre for Humanities Research, Lingnan University
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
In "Family Journal", the author utilised a cinematic approach to deal with the balance of work and family of modern women from multiple angles. Modern brushwork is implemented in deep interpersonal feelings. Although the female characters try to defy their fate, they have failed and they have to suffered from pain without speaking up.
Author
Alternate Name:
張愛倫 ; 西西 ; Cheung Oi Lun ; Xi Xi ; Hsi Hsi
Birthplace:
Shanghai, China
Biography:
Born in China in 1938, Zhang came to Hong Kong at the age of twelve. She began to write for local newspapers and magazines when she was in secondary school. After receiving her Diploma of Education, she taught at a primary school and worked as an editor for several literary magazines. She also co-founded the non-profit publishing house Su Yeh Publications with her friends. Her best-known publications include 《我城》(My City) and 《浮城誌異》(Marvels of the Floating City), which depicted Hong Kong’s local life and social issues.
Translator
Translator Biography:
Born in Macao in 1966, Sou is a visual and literary artist, who writes in both Chinese and English. During the 1990s, she wrote mainly drama scripts. Now her major literary works include novels, poems, short stories and poetry translation. As a painter, she has been showing her art works since 2002. One of her recent art project is New Gardens, a collaboration with Martin Zeller. The project combines photography and poetry mounted on Chinese rice paper in scrolls.
Editor
Name:
KELEN, Christopher (Kit) 客遠文
Editor Biography:
Kit Kelen is Professor of English at the University of Macau where he taught Creative Writing, Children’s Literature and Poetry related courses since 2000. Volumes of Kit Kelen’s poetry have been published in various languages. The most recent of Kelen’s English language volumes is A Pocket Kit. At the time of publication, Kelen had a painting exhibition Imagen de Nada showing at the University of Minho in Braga.
Link to Editor biography:
Editor Biography:
Wong received her BA in English Literature from the Baptist University, MA in Cinema Studies from the University of East Anglia, MA in Communication from the University of Leicester and PhD in comparative literature from the University of Hong Kong. Wong used to be the Editor-in-Chief of the Hong Kong Film Archive. She was awarded fellowship to pursue her post-doctoral research at the Chinese Department of the University of Tokyo and was Assistant Professor at Lingnan University at the time of publication. She has written and edited multiple scholarly volumes on cinema and literature, including Hong Kong Cinema and Literature: Writer, Film ad Adaptation.
Link to Editor biography:
Editor Biography:
Song is a poet, translator and editor based in Hong Kong. He has published four collections of poetry and many volumes of poetry in translation. Song received an “Extraordinary Mention” at Italy’s UNESCO-recognized Nosside World Poetry Prize 2013. More recently he won the Young Artist Award at the 2017 Hong Kong Arts Development Awards, presented by the Hong Kong Arts Development Council. He is now Executive Director of the Hong Kong International Poetry Nights and Editor-in-Chief of Voice & Verse Poetry Magazine. He also serves as an Arts Advisor for the Hong Kong Arts Development Council
Link to Editor biography:
Published Date of Source Text:
1966