Back to Search Result
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢
副刊編輯的白日夢

Translated Work

副刊編輯的白日夢


Title:
The Daydream of a Supplement Editor
Genre:
Fiction
Page Numbers:
75 - 78
First Publication Date:
2013
Publisher:
Association of Stories in Macao ; Centre for Humanities Research, Lingnan University
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
In the story, “you” and “I”, referring to the protagonist in reality and in a daydream respectively, are separated by a transparent curtain, communicating with each other. Alluding to different writers and ideologies, the story depicts how the protagonist perceives reality and literature.



Author

Name:
LAU, Yee-cheung 劉以鬯
Alternate Name:
劉同繹 ; Lau Yee Cheung ; Liu Yichang
Year of Birth:
1918
Year of Death:
2018
Birthplace:
Shanghai, China
Gender:
Male
Biography:
Born in 1918 in Shanghai, Liu moved to Hong Kong and worked as an editor for various newspapers. In 1963, Liu published the novel 《酒徒》[The Drunkard], which was one of the first Chinese-language novels to use modernist techniques. His works continued to influence and nurture Hong Kong writers.



Translator

Name:
SONG, Chris 宋子江
Gender:
Male
Translator Biography:
Song is a poet, translator and editor based in Hong Kong. He has published four collections of poetry and many volumes of poetry in translation. Song received an “Extraordinary Mention” at Italy’s UNESCO-recognized Nosside World Poetry Prize 2013. More recently he won the Young Artist Award at the 2017 Hong Kong Arts Development Awards, presented by the Hong Kong Arts Development Council. He is now Executive Director of the Hong Kong International Poetry Nights and Editor-in-Chief of Voice & Verse Poetry Magazine. He also serves as an Arts Advisor for the Hong Kong Arts Development Council.



Editor

Name:
KELEN, Christopher (Kit) 客遠文
Birthplace:
Australia
Editor Biography:
Kit Kelen is Professor of English at the University of Macau where he taught Creative Writing, Children’s Literature and Poetry related courses since 2000. Volumes of Kit Kelen’s poetry have been published in various languages. The most recent of Kelen’s English language volumes is A Pocket Kit. At the time of publication, Kelen had a painting exhibition Imagen de Nada showing at the University of Minho in Braga.
Link to Editor biography:



Name:
WONG, Shuk-han 黃淑嫻
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Wong received her BA in English Literature from the Baptist University, MA in Cinema Studies from the University of East Anglia, MA in Communication from the University of Leicester and PhD in comparative literature from the University of Hong Kong. Wong used to be the Editor-in-Chief of the Hong Kong Film Archive. She was awarded fellowship to pursue her post-doctoral research at the Chinese Department of the University of Tokyo and was Assistant Professor at Lingnan University at the time of publication. She has written and edited multiple scholarly volumes on cinema and literature, including Hong Kong Cinema and Literature: Writer, Film ad Adaptation.



Name:
SONG, Chris 宋子江
Birthplace:
China
Editor Biography:
Song is a poet, translator and editor based in Hong Kong. He has published four collections of poetry and many volumes of poetry in translation. Song received an “Extraordinary Mention” at Italy’s UNESCO-recognized Nosside World Poetry Prize 2013. More recently he won the Young Artist Award at the 2017 Hong Kong Arts Development Awards, presented by the Hong Kong Arts Development Council. He is now Executive Director of the Hong Kong International Poetry Nights and Editor-in-Chief of Voice & Verse Poetry Magazine. He also serves as an Arts Advisor for the Hong Kong Arts Development Council



Published Date of Source Text:
1960