Back to Search Result

Translated Work

Title:
Engager le passé
Genre:
Essay
Page Numbers:
91 - 97
First Publication Date:
2001
Publisher:
Éditions de la Maison des sciences de l'homme
Language:
Monolingual (French)



Author

Name:
LEUNG, Ping-kwan 梁秉鈞
Alternate Name:
也斯 ; 心猿 ; Ye Si ; Xin Yuan
Year of Birth:
1949
Year of Death:
2013
Birthplace:
Guangdong, China
Gender:
Male
Biography:
Born in 1949, Leung was one of Hong Kong's best-known cultural icons. A versatile writer, his works ranged from poetry to novels, including《布拉格的明信片》 (Postcards from Prague) (1990), 《半途:梁秉鈞詩選》(Mid-way: Leung Ping Kwan's Poetry Collection and 《後殖民食物與愛情》(Postcolonial Affairs of Food and the Heart).
Link to biography:



Translator

Name:
KRYGER, Myriam 柯梅燕
Gender:
Female
Translator Biography:
Kryger is cultural attaché of the French consulate general in Shanghai. She has translated Leung Ping-kwan's poetry which has been published in Littérature chinoise: Le passé et l'écriture contemporaine.



Editor

Name:
CURIEN, Annie 安妮.居里安
Birthplace:
France
Editor Biography:
Annie Curien is a French sinologist renowned for her academic interest in Contemporary Chinese and Sinophone Literature. She has translated works by Chinese writers such as Han Shaogong and Li Rui. She founded the programme Atelier Littéraire Bipolaire to promote literary exchanges between French and Chinese literati. Her publications include Hong Kong: Approches littéraires.



Name:
JIN, Siyan
Birthplace:
Beijing



Published Date of Source Text:
2001