Back to Search Result
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都
尋路在京都

Translated Work

尋路在京都


Title:
Chercher son chemin à Kyôto
Genre:
Essay
Page Numbers:
17 - 34
First Publication Date:
2004
Publisher:
Éditions de la Maison des sciences de l'homme
Language:
Monolingual (French)



Author

Name:
LEUNG, Ping-kwan 梁秉鈞
Alternate Name:
也斯 ; 心猿 ; Ye Si ; Xin Yuan
Year of Birth:
1949
Year of Death:
2013
Birthplace:
Guangdong, China
Gender:
Male
Biography:
Born in 1949, Leung was one of Hong Kong's best-known cultural icons. A versatile writer, his works ranged from poetry to novels, including《布拉格的明信片》 (Postcards from Prague) (1990), 《半途:梁秉鈞詩選》(Mid-way: Leung Ping Kwan's Poetry Collection and 《後殖民食物與愛情》(Postcolonial Affairs of Food and the Heart).
Link to biography:



Translator

Name:
MARCHAND, Sandrine 德琳
Gender:
Female
Translator Biography:
Sandrine Marchand graduated from the University of Paris VII Denis Diderot in Chinese studies. She teaches at the University of Artois. As a specialist in Taiwanese literature, she is particularly interested in poetic writing, the practices and theories of translation and the genesis of works. She translates and studies the novels of the writer Wang Wen-hsing 王文興.She has published, in collaboration with Samia Ferhat, the translation of Wang’s novel Île de mémoires.



Editor

Name:
CURIEN, Annie 安妮.居里安
Birthplace:
France
Editor Biography:
Annie Curien is a French sinologist renowned for her academic interest in Contemporary Chinese and Sinophone Literature. She has translated works by Chinese writers such as Han Shaogong and Li Rui. She founded the programme Atelier Littéraire Bipolaire to promote literary exchanges between French and Chinese literati. Her publications include Hong Kong: Approches littéraires.



Source Text Reference:
收入《天涯》2002年第5期,2002年,頁125-133。
Published Date of Source Text:
2002