Translated Work
晚晴
First Publication Date:
2006
Publisher:
Éditions Caractères
Language:
Monolingual (French)
Synopsis:
Grandpa Zheng finds a middle-aged woman crying on the street and learns that she was abandoned by her son and daughter-in-law the previous night. A newcomer from the mainland, the woman cannot find the way back home, so Zheng decides to help her. When she arrives home, she discovers that the couple has moved away after abandoning their mother. Zheng and the woman end up living together and keep each other company.
Author
Alternate Name:
林蔭 ; Lam Yin
Birthplace:
Guangdong, China
Biography:
Born in Guangdong in 1936, Lam came to Hong Kong in 1957 and started his career as a professional writer the following year. His readers are not only limited to Hong Kong, where his works were widely published in local newspapers, but also in Taiwan and China. His publications include the fiction這一天 [This Day].
Translator
Name:
CURIEN, Annie 安妮.居里安
Translator Biography:
Annie Curien is a French sinologist renowned for her academic interest in Contemporary Chinese and Sinophone Literature. She has translated works by Chinese writers such as Han Shaogong and Li Rui. She founded the programme Atelier Littéraire Bipolaire to promote literary exchanges between French and Chinese literati. Her publications include Hong Kong: Approches littéraires.
Editor
Name:
CURIEN, Annie 安妮.居里安
Editor Biography:
Annie Curien is a French sinologist renowned for her academic interest in Contemporary Chinese and Sinophone Literature. She has translated works by Chinese writers such as Han Shaogong and Li Rui. She founded the programme Atelier Littéraire Bipolaire to promote literary exchanges between French and Chinese literati. Her publications include Hong Kong: Approches littéraires.
Link to Editor biography:
Source Text Reference:
收入《生辰快樂》(1998),頁74-77。
Published Date of Source Text:
1998