Back to Search Result
靜夜思 寄父親
靜夜思 寄父親
靜夜思 寄父親
靜夜思 寄父親
靜夜思 寄父親

Translated Work

靜夜思 寄父親


Title:
Quiet Night Thought — to Father
Genre:
Poetry
First Publication Date:
2001
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Bilingual (Chinese-English)



Author

Name:
LAU, Yee-ching 劉以正
Alternate Name:
飲江 ; Yin Jiang
Year of Birth:
1949
Birthplace:
Hong Kong
Gender:
Male
Biography:
Born in Hong Kong in 1949, Lau began writing poetry in the 1970s. He co-founded the poetry magazine 《九分壹》[One over Nine] in 1987 and published his award-winning poetry collection 《於是你沿街看節日的燈飾》 [So You Watched the Festive Decorations along the Street] in 1997. His poems have been published in various journals in Hong Kong, including Poetry Bi-monthly, Hong Kong Literature, Ming Pao, and Fleurs des lettres.



Translator

Name:
YAU, Wai Ping 邱偉平
Gender:
Male
Translator Biography:
Yau received his BA in English Studies and Comparative Literature from the University of Hong Kong and was awarded the M.Phil. in Comparative Literature in 1996. He later pursued a doctoral degree in translation studies and examined the translation of local modernist fiction in the 1950s. Yau has translated works by mainland Chinese and Hong Kong writers. In 2018, he published History of the Adventures of Vivi and Vera, the translation of a novel by Dung Kai-Cheung about the life in Hong Kong in its final decades as a British colony.



Editor

Name:
CHEUNG, Martha 張佩瑤
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong in 1953, Cheung taught at a number of universities, specialising in Literature and Translation Studies. Her translations of Chinese literature into English include Han Shaogong’s Homecoming? and numerous works of Hong Kong poets such as Leung Ping Kwan. She also co-edited anthologies including An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama and Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing.



Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Source Text Reference:
收入《文藝》第16期 ,1985年12月,頁74。
Published Date of Source Text:
1985