Back to Search Result
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」
我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」

Translated Work

我恐怕黎明前便睡去——給古稀的「五四」


Title:
Lest I Should Fall Asleep Before Dawn — Dedicated to the Ageing May 4th Movement
Genre:
Poetry
Page Numbers:
179 - 190
First Publication Date:
1998
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Language:
Bilingual (Chinese-English)



Author

Name:
WOO, Kwok-yin 胡國賢
Alternate Name:
羈魂 ; Kei Wan ; Ji-hun
Year of Birth:
1946
Birthplace:
Hong Kong
Gender:
Male
Biography:
Born in Hong Kong in 1946, Wu studied at The Chinese University of Hong Kong and became a teacher after graduation. He co-founded the poetry society 詩風社 [Wind of Poetry] and its magazine. His publications include the essay collections 《戮象》[Killing the Elephant] and 《七葉樹》[Seven-leaf Tree].



Translator

Name:
CHAU, Simon S. C. 周兆祥
Gender:
Male
Translator Biography:
Born and bred in Hong Kong, Chau worked as a secondary school teacher, research assistant editor, radio programme director and host after graduating from the Chinese University of Hong Kong. He contributed columns to a number of local newspaper including Apple Daily. He became an environmentalist after retirement.



Editor

Name:
LAM, Florence 林錦芳
Editor Biography:
Lam has been a member of the Chartered Institute of Linguists since 1984. She obtained her MA degree from City University in 1997. At the time of publication, she was working with the Hong Kong Arts Centre as Education Programme Director. She organised the First Hong Kong International Poetry Festival in January 1997.



Source Text Reference:
收入《九分壹》第7-8期合刊 (詩與政治專輯),1990年4月,頁84。 收入《我恐怕黎明前便睡去》(1991),頁47-49。
Published Date of Source Text:
1990