Back to Search Result
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片
香港歷史明信片

Translated Work

香港歷史明信片


Title:
Postcards of Old Hong Kong
Genre:
Poetry
Page Numbers:
99 - 106
First Publication Date:
1998
Publisher:
Hong Kong Arts Centre & Provisional Regional Council
Language:
Bilingual (Chinese-English)



Author

Name:
LEUNG, Ping-kwan 梁秉鈞
Alternate Name:
也斯 ; 心猿 ; Ye Si ; Xin Yuan
Year of Birth:
1949
Year of Death:
2013
Birthplace:
Guangdong, China
Gender:
Male
Biography:
Born in 1949, Leung was one of Hong Kong's best-known cultural icons. A versatile writer, his works ranged from poetry to novels, including《布拉格的明信片》 (Postcards from Prague) (1990), 《半途:梁秉鈞詩選》(Mid-way: Leung Ping Kwan's Poetry Collection and 《後殖民食物與愛情》(Postcolonial Affairs of Food and the Heart).
Link to biography:



Translator

Name:
CHEUNG, Martha Pui-yiu 張佩瑤
Gender:
Female
Translator Biography:
Born in Hong Kong in 1953, Cheung taught at a number of universities, specialising in Literature and Translation Studies. Her translations of Chinese literature into English include Han Shaogong’s Homecoming? and numerous works of Hong Kong poets such as Leung Ping Kwan. She also co-edited anthologies including An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama and Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing.



Editor

Name:
LAM, Florence 林錦芳
Editor Biography:
Lam has been a member of the Chartered Institute of Linguists since 1984. She obtained her MA degree from City University in 1997. At the time of publication, she was working with the Hong Kong Arts Centre as Education Programme Director. She organised the First Hong Kong International Poetry Festival in January 1997.



Source Text Reference:
收入《半途——梁秉鈞詩選》(1995),頁310-11。
Published Date of Source Text:
1995