Translated Work
夜宴
First Publication Date:
1991
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
Old Mrs Yip is reluctant to move to his son’s new residence as it was previously a cemetery, and she believes it is a haunted place. One evening, after her son and his wife go to a networking party, she hears some noise and thinks there are ghosts, which turnes out to be a group of beggars having fun at the bottom of the hill.
Author
Alternate Name:
鄭雄 ; 海辛 ; CHENG, Hung ; Hai Xin
Birthplace:
Guangdong, China
Biography:
Born in 1930 in Guangdong, Cheng fled the Sino-Japanese war in China and came to Hong Kong when he was in primary four. Enlightened by the revolutionary Zheng Bi'an, he developed an interest in literature from a young age. He started to be a full-time writer in the 1970s and published a number of novels, including《一家人》[Family].
Translator
Translator Biography:
Gu received his Master's degree in modern Chinese literature from the Department of Asian Studies at the University of British Columbia.
Editor
Name:
DUKE, Michael S. 杜邁可
Editor Biography:
Duke obtained his PhD in Chinese language and literature at U.C., Berkeley, and taught at the University of British Columbia. His publications include Blooming and Contending: Chinese Literature in the Post Mao Era and The Iron House: A Memoir of the Chinese Democracy Movement and the Tiananmen Massacre. He has translated a wide range of literary works, including works of Su Tong.
Link to Editor biography:
Source Text Reference:
收入《文匯報.文藝(周刊)》,1980年5月18日。
收入《世界中文小說選》下冊 (1987),頁476-83。
Published Date of Source Text:
1980