Back to Search Result
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑
窗的誘惑

Translated Work

窗的誘惑


Title:
The Window
Genre:
Fiction
Page Numbers:
221 - 226
First Publication Date:
1991
Publisher:
M. E. Sharpe
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
The female protagonist Xiaoni is traumatised after seeing her boyfriend come out of the cinema with another girl, and decides to flee to Macau for a break. When she is pondering over their relationship in a hotel room, a girl knocks on the door and tells Xiaoni to look out of the window, only to find out that her boyfriend is waiting downstairs. After she wakes up from a nap, she sees a string hanging from the ceiling, and she figures out that everything is nothing but a hallucination.



Author

Name:
CHUNG, Ling 鍾玲
Alternate Name:
ZHONG, Ling
Year of Birth:
1945
Birthplace:
Chongqing, China
Gender:
Female
Biography:
Born in Chongqing in 1945, Chung developed an interest in contemporary poetry while growing up in Taiwan. After receiving her PhD in comparative literature from The University of Wisconsin, she taught at different institutions in the United States, Hong Kong and Taiwan. Her publications include the poetry collection《芬芳的海》[Aromatic Ocean] and the translation of Orchid Boat: Women Poets of China. She also taught at a number of institutes in the United States, Hong Kong and Taiwan, including Hong Kong Baptist University where she served as chair professor, Dean of Arts and Associate Vice President.



Translator

Name:
LARSON, Wendy 文棣
Gender:
Female
Translator Biography:
Larson was Associate Professor of Chinese in the Department of East Asian Languages and Literatures of the University of Oregon at the time of publication.



Editor

Name:
DUKE, Michael S. 杜邁可
Editor Biography:
Duke obtained his PhD in Chinese language and literature at U.C., Berkeley, and taught at the University of British Columbia. His publications include Blooming and Contending: Chinese Literature in the Post Mao Era and The Iron House: A Memoir of the Chinese Democracy Movement and the Tiananmen Massacre. He has translated a wide range of literary works, including works of Su Tong.



Source Text Reference:
收入《中國時報》副刊 1985年6月8日 收入《世界中文小說選》下冊 (1987),頁525-31。
Published Date of Source Text:
1985