Back to Search Result
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子
像我這樣的一個女子

Translated Work

像我這樣的一個女子


Title:
A Woman Like Me
Genre:
Fiction
Page Numbers:
163 - 173
First Publication Date:
1991
Publisher:
M. E. Sharpe
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
This is a story about a young woman working as a mortuary make-up artist. The protagonist promises to bring Xia, the man she loves, to her “professional make-up shop”. However, her job is nothing like Xia had imagined, and she leads the readers through the anticipation of how he will react to her secret life in the morgue.



Author

Name:
ZHANG, Yan 張彥
Alternate Name:
張愛倫 ; 西西 ; CHEUNG, Oi Lun ; Xi Xi ; Hsi Hsi
Year of Birth:
1938
Birthplace:
Shanghai, China
Gender:
Female
Biography:
Born in China in 1938, Zhang came to Hong Kong at the age of twelve. She began to write for local newspapers and magazines when she was in secondary school. After receiving her Diploma of Education, she taught at a primary school and worked as an editor for several literary magazines. She also co-founded the non-profit publishing house Su Yeh Publications with her friends. Her best-known publications include 《我城》(My City) and 《浮城誌異》(Marvels of the Floating City), which depicted Hong Kong’s local life and social issues.



Translator

Name:
GOLDBLATT, Howard 葛浩文
Gender:
Male
Translator Biography:
Goldblatt was Research Professor of Chinese at the University of Notre Dame from 2002 to 2011, and is a prolific translator of modern Chinese fiction, renowned for his translations of the Nobel Laureate Mo Yan, among others. He is the founding editor of the periodical Modern Chinese Literature.



Editor

Name:
DUKE, Michael S. 杜邁可
Editor Biography:
Duke obtained his PhD in Chinese language and literature at U.C., Berkeley, and taught at the University of British Columbia. His publications include Blooming and Contending: Chinese Literature in the Post Mao Era and The Iron House: A Memoir of the Chinese Democracy Movement and the Tiananmen Massacre. He has translated a wide range of literary works, including works of Su Tong.



Source Text Reference:
收入《素葉文學》第6期,1982年2月,頁4-7。 收入《像我這樣的一個女子》(1984),頁109-30。 收入《世界中文小說選》下冊 (1987),頁484-99。
Published Date of Source Text:
1982
Target Text Reference:
The Chinese PEN, Spring 1984, pp.1-19