Translated Work
書緣
First Publication Date:
1997
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))
Author
Alternate Name:
小思 ; Xiao Si ; LO, Wai Luen
Biography:
Born in Hong Kong in 1939, Lu started her career as a teacher in a secondary school after graduating from the university. Lu has published a total of 21 books that revolve around the main themes of patriotism, nostalgia and gratitude to teachers. Her publications include the essay collection《路上談》[On the Road]. For decades she has been the pre-eminent researcher of Hong Kong literature.
Translator
Translator Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.
Editor
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.
Link to Editor biography:
Editor Biography:
Pollard served as Professor of Chinese at the University of London from 1978 to 1988 and Professor of Translation at The Chinese University of Hong Kong from 1988 to 1997. He has written extensively on modern Chinese language and literature as well as on aspects of translation. Among his translations are The True Story of Lu Xun and Zhou Zuoren: Selected Essays.
Link to Editor biography:
Source Text Reference:
收入《星島日報》副刊,1996年6月25-26日 [題:獲寶 (6/25) 書緣 (6/26)]。
收入《夜讀閃念》,頁115-18。
Published Date of Source Text:
1996
Target Text Reference:
(First publication)