Back to Search Result
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬
滷水豬肉佬

Translated Work

滷水豬肉佬


Title:
The Stewed-Pork Vendor
Genre:
Prose
Page Numbers:
124 - 125
First Publication Date:
1997
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))



Author

Name:
HUNG, Chiu 孔昭
Alternate Name:
HUNG, Chi
Gender:
Female
Biography:
Hung worked as a writer and columnist for various local publications including Ming Pao, Oriental Daily and Affairs Weekly. Her publications include the essay collection 《尋尋覓覓》and 《捕月》.



Translator

Name:
WICKERI, Janice 魏貞愷
Gender:
Female
Translator Biography:
Wickeri obtained her Master of Fine Arts in Fiction at San Francisco State University. She has been the editor of Chinese Theological Review since 1985, and the translator of the magazine Renditions . She has translated a number of short stories by Mo Yan, including “Explosions”, “The Flying Ship” and “The Cat Specialist”. Her translations also consist of works by Eileen Chang, Wang Pu and Xiao Si.



Editor

Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Name:
POLLARD, David 卜立德
Birthplace:
England
Editor Biography:
Pollard served as Professor of Chinese at the University of London from 1978 to 1988 and Professor of Translation at The Chinese University of Hong Kong from 1988 to 1997. He has written extensively on modern Chinese language and literature as well as on aspects of translation. Among his translations are The True Story of Lu Xun and Zhou Zuoren: Selected Essays.



Source Text Reference:
收入《文匯報‧文藝》(1995年11月20日)。
Published Date of Source Text:
1995