Back to Search Result
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道
血路——六、街道

Translated Work

血路——六、街道


Title:
The Blood Path — VI. In the Street
Genre:
Poetry
Page Numbers:
140 - 143
First Publication Date:
1995
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language:
Monolingual (English)



Author

Name:
NG, Mei-kwan 吳美筠
Year of Birth:
1964
Birthplace:
Hong Kong
Gender:
Female
Biography:
Born in Hong Kong in 1964, Ng graduated from The University of Sydney and worked as a lecturer at a number of local institutions. She co-founded the journal《九分壹》[One over Nine Poetry] with other young writers in 1987 and served as an editor at local literary magazines. Her works are notable of the delicate depiction of femininity.



Translator

Name:
CHAU, Simon S. C. 周兆祥
Gender:
Male
Translator Biography:
Born and bred in Hong Kong, Chau worked as a secondary school teacher, research assistant editor, radio programme director and host after graduating from the Chinese University of Hong Kong. He contributed columns to a number of local newspaper including Apple Daily. He became an environmentalist after retirement.



Editor

Name:
PARKIN, Andrew 姜安道
Birthplace:
England
Editor Biography:
Born in 1937 in England, Parkin received his BA and MA in English from the University of Cambridge. His PhD in Drama is from Bristol University. He has published several academic books, numerous essays, and two books of poetry, Dancers in a Web and Yokohama Days, Kyoto Knights. He took up the Chair of English at the Chinese University in 1991, where he is a Fellow of Shaw College and University Orator. He is the founder president of the Association for Canadian Studies in Hong Kong.



Source Text Reference:
收入《詩雙月刊》第1期 (第1卷第1期),1989年8月1日,頁16-17。 收入《我們是那麼接近》(1990),頁32-37。
Published Date of Source Text:
1989