Back to Search Result
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果
抽屜裏的硬殼果

Translated Work

抽屜裏的硬殼果


Title:
The Nut in a Drawer
Genre:
Poetry
Page Numbers:
210
First Publication Date:
2008
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English)



Author

Name:
YIP, Tak-fai 葉德輝
Alternate Name:
葉輝 ; YIP, Fai
Year of Birth:
1952
Birthplace:
Hong Kong
Gender:
Male
Biography:
Born in Hong Kong in 1952, Yip worked as a journalist, translator and editor. He co-founded the literary magazine 《羅盤》[Geomatic Compass] and served in the editorial of a number of other magazines. His publications include 《浮城後記》[Afterword on the Floating City], 《水在瓶》[Water in the Bottle] and《煙迷你的眼》[Illusion].



Translator

Name:
CHEUNG, Martha Pui-yiu 張佩瑤
Gender:
Female
Translator Biography:
Born in Hong Kong in 1953, Cheung taught at a number of universities, specialising in Literature and Translation Studies. Her translations of Chinese literature into English include Han Shaogong’s Homecoming? and numerous works of Hong Kong poets such as Leung Ping Kwan. She also co-edited anthologies including An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama and Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing.



Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Gender:
Female
Translator Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Editor

Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Name:
IP, Sherlon Chi-yin 葉志研
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Ip received her BA and MPhil in Translation from the University of Hong Kong. She joined the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong in 2003 and served as Managing Editor of its magazine Renditions. Her research focuses on the translations of traditional Chinese literature into English and German.
Link to Editor biography:



Source Text Reference:
收入《明報》副刊,2000年6月25日。 收入《鯨鯨詩集:在日與夜的夾縫裏》(2009),頁81。
Published Date of Source Text:
2000
Target Text Reference:
ORG: The nut inside the drawer, Martha P. Y. Cheung tran., Dialogue Among Civilizations Through Poetry, Vol.1, p.23 [before being edited by Eva Hung];REV: Renditions, no. 56, p.103