Translated Work
支持興建大亞灣核電廠
Title:
Support the Construction of Daya Bay Nuclear Plant
First Publication Date:
2008
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English)
Author
Alternate Name:
王亭之 ; WONG, Ting-tsz ; WANG, Ting Zhi
Birthplace:
Guangdong, China
Biography:
Born in Guangdong in 1935, Tam is a well-known Chinese astrologist, an expert on Tantric Buddhism, and a current affairs commentator. He started writing Buddhist parables for Sing Tao Daily in the 1970s. He founded每週經濟評論 [Hong Kong Economic Weekly] in 1981, where he published many economic news commentaries. His books include 《王亭之雜談》[Essays by Wong Ting-tsz] and 《王亭之談食》[About Food]. He now lives in Canada.
Translator
Translator Biography:
Steinhardt studied Arabic and Chinese at Cambridge University and received his MA in 1983. He has worked as a translator, investment consultant, writer and editor in Hong Kong, China, Taiwan and Cairo.
Editor
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.
Link to Editor biography:
Name:
IP, Sherlon Chi-yin 葉志研
Editor Biography:
Ip received her BA and MPhil in Translation from the University of Hong Kong. She joined the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong in 2003 and served as Managing Editor of its magazine Renditions. Her research focuses on the translations of traditional Chinese literature into English and German.
Link to Editor biography:
Source Text Reference:
收入《香港作家雜文選》(1987),頁17-18。
Published Date of Source Text:
1987
Target Text Reference:
Renditions: Special Issue on Hong Kong, nos. 29 & 30, pp.170-171