Back to Search Result
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧
玄奧

Translated Work

玄奧


Title:
A Spell
Genre:
Poetry
Page Numbers:
3
First Publication Date:
2008
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English)



Author

Name:
LAU, Yee-ching 劉以正
Alternate Name:
飲江 ; Yin Jiang
Year of Birth:
1949
Birthplace:
Hong Kong
Gender:
Male
Biography:
Born in Hong Kong in 1949, Lau began writing poetry in the 1970s. He co-founded the poetry magazine 《九分壹》[One over Nine] in 1987 and published his award-winning poetry collection 《於是你沿街看節日的燈飾》 [So You Watched the Festive Decorations along the Street] in 1997. His poems have been published in various journals in Hong Kong, including Poetry Bi-monthly, Hong Kong Literature, Ming Pao, and Fleurs des lettres.



Translator

Name:
YAU, Wai Ping 邱偉平
Gender:
Male
Translator Biography:
Yau received his BA in English Studies and Comparative Literature from the University of Hong Kong and was awarded the M.Phil. in Comparative Literature in 1996. He later pursued a doctoral degree in translation studies and examined the translation of local modernist fiction in the 1950s. Yau has translated works by mainland Chinese and Hong Kong writers. In 2018, he published History of the Adventures of Vivi and Vera, the translation of a novel by Dung Kai-Cheung about the life in Hong Kong in its final decades as a British colony.



Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Gender:
Female
Translator Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Editor

Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Name:
IP, Sherlon Chi-yin 葉志研
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Ip received her BA and MPhil in Translation from the University of Hong Kong. She joined the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong in 2003 and served as Managing Editor of its magazine Renditions. Her research focuses on the translations of traditional Chinese literature into English and German.
Link to Editor biography:



Source Text Reference:
收入《香港文學展顏》第4輯上冊 (1988年9月),頁239-40 [總題:詩四首]。 收入《從本土出發:香港青年詩人十五家》(1997),頁193-94[總題:詩三首 ]。
Published Date of Source Text:
1988
Target Text Reference:
Renditions, no. 56, pp.84