Back to Search Result
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調
長廊的短調

Translated Work

長廊的短調


Title:
Long Corridor, Short Song
Genre:
Fiction
Page Numbers:
161 - 167
First Publication Date:
2008
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
In the story, a short man who feels doomed in his workplace fantasises about a lady who walks in the corridor in high heels every day. The only time he can put the girl and himself on equal ground is when he peeks over the balcony to see her naked body. He decides to visit a prostitute to feel a sense of superiority over women, but it does not turn out the way he expected.



Author

Name:
CHIN, Tsz-cheung 錢梓祥
Alternate Name:
梓人 ; Tsz Yan ; Zi Ren
Year of Birth:
1936
Year of Death:
2005
Birthplace:
Hong Kong
Gender:
Male
Biography:
Born in 1936 in Hong Kong, Chin started creative writing in the 1950s. His works have been widely published in local newspapers and literary magazines. After publishing two collections of short stories in 1965, he devoted himself to teaching. His publications include the fiction長廊的短調 (“Long Corridor, Short Song”).



Translator

Name:
HARMAN, Nicky
Gender:
Female
Translator Biography:
Harman taught Chinese to English translation at Imperial College London. She is also a literary translator and her works include Hong Ying's K: The Art of Love and Han Dong's Striking Root.



Editor

Name:
HUNG, Eva 孔慧怡
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.



Name:
IP, Sherlon Chi-yin 葉志研
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Ip received her BA and MPhil in Translation from the University of Hong Kong. She joined the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong in 2003 and served as Managing Editor of its magazine Renditions. Her research focuses on the translations of traditional Chinese literature into English and German.
Link to Editor biography:



Source Text Reference:
收入《好望角》第2期,1963年3月16日。 收入《香港短篇小說選 (五十至六十年代)》(1985),頁104-09。
Published Date of Source Text:
1963