Back to Search Result
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間
時間

Translated Work

時間


Title:
Time
Genre:
Fiction
Page Numbers:
167 - 172
First Publication Date:
1998
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language:
Monolingual (English)
Synopsis:
The story vividly captures the pace of life in Hong Kong and offers a different portrayal of what lies at the back of at least some Hongkongers' minds as they go about their everyday business of making a living.



Author

Name:
LAU, Yee-cheung 劉以鬯
Alternate Name:
劉同繹 ; LAU, Yee Cheung ; LIU, Yichang
Year of Birth:
1918
Year of Death:
2018
Birthplace:
Shanghai, China
Gender:
Male
Biography:
Born in 1918 in Shanghai, Liu moved to Hong Kong and worked as an editor for various newspapers. In 1963, Liu published the novel 《酒徒》[The Drunkard], which was one of the first Chinese-language novels to use modernist techniques. His works continued to influence and nurture Hong Kong writers.



Translator

Name:
KWOK, Hong-lok 郭康樂
Gender:
Male
Translator Biography:
Kwok received his education in Hong Kong and Canada, and taught translation at Hong Kong Baptist University at the time of publication.



Editor

Name:
CHEUNG, Martha Pui-yiu 張佩瑤
Birthplace:
Hong Kong
Editor Biography:
Born in Hong Kong in 1953, Cheung taught at a number of universities, specialising in Literature and Translation Studies. Her translations of Chinese literature into English include Han Shaogong’s Homecoming? and numerous works of Hong Kong poets such as Leung Ping Kwan. She also co-edited anthologies including An Oxford Anthology of Contemporary Chinese Drama and Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing.



Source Text Reference:
收入《寺內》(1977),頁75-84。
Published Date of Source Text:
1977