總答影友來信
電影演員真姓名
許多影迷來信,詢問演員們的姓名是不是眞的?大家提出這個問題,相信並非好奇,而是關心。其實,演員們除了有自己的原名之外,另外取了一個藝名,這已是極普遍的情形。影迷們旣然一再來信詢問,不得不在此作一個總的報道,請提問的影友們注意。
夏夢,並非姓夏,她的原來姓名叫楊濛。自從偶然到長城公司去參觀拍戲,給長城當局一眼看中,羅致去開始電影演員工作之後,才由楊濛轉爲夏夢。她的藝名,與她的眞姓名唸起來,聲音還離得不遠,尤其是濛與夢,不過是字面上不同而已。
石慧,原姓名孫慧麗。在她的藝名上,保住了一個慧字。所以,到她家裡去叫她一聲阿慧,她家裡人是不會感到陌生的,這因爲她的眞姓名上本來有一個慧字的緣故。
但是,李嬙就不一樣了。她不同於夏夢和石慧,從她眞姓名范之慧三個字來看,那是眞正的改姓換名了。李嬙之名,也是進電影圏才用的。
方婷,原姓名叫李惠霞,她的改法,跟李嬙相同,字和音都改得很徹底。
陳思思姓陳,那是原封不動,至於名字,就不敢這麽說了。她原來叫陳麗梅,進了長城公司才改名思思,今天連她的家裡人也不得不隨之而改叫思思,因爲凡是到她家去看她的人,沒有一個會叫陳麗梅的。
洪虹,原名叫洪麗麗。她改掉重音的名字,用單名叫虹,然而跟姓字連起來,依舊是重音,試讀一下:「洪虹」,「麗麗」,音不是重複嗎?
傅奇原名國樑。他的藝名,的確好過原名。不過按字面解釋起來,「國樑」即國家之棟樑也,這一層意思也是極好的。
金沙、原名世瀚。他改得也不差,以我怕寫繁筆字的人來講,沙字要比世瀚二字爽快得多了。
粱衡、原名梅舜,他的原名和藝名,一定都有出典,待問過他本人之後再作補充。
張錚,原名叫喬夫。他的藝名和原名,都十分妙,喬夫二字,別人叫起來還以爲他在抬轎子呢。
石磊、原名叫李孟威。他也是連姓帶名都改換的。據說石磊用這個藝名,是閉着眼睛翻字典翻出來的,於是引起我一種滑稽想法,萬一他翻出來的是虫字部,是不是就姓虫了?富然,這是說說笑話罷了。