請罪書
張森
梁羽生先生的武俠小說,一向擁有廣大讀者,我更爲忠實者中之最忠實者。讀梁先生的武俠小說,但覺其情節千變萬化,但變來化去却絲毫無不合情理之處,寫情也每每令人盪氣迴腸,人物更是躍然於紙上,無怪乎不讀則已,一讀就通宵達旦,不忍釋卷了。
事有凑巧,導演傅奇、張鑫炎二兄也爲梁迷,並有意將其中之一部「雲海玉弓緣」拍成電影,不知怎麼的「慧眼獨具」的選中了我來担任改編工作,老實說,看梁先生的武俠小說是最輕鬆愉快的事,但改編梁先生的小說爲電影,那——就不可同日而語了。
於是我這個「劉姥姥」將十餘本「雲海玉弓緣」翻來覆去,但覺段段情節都精釆,都是戲肉,眼花繚亂,無從下手,絕望中幸得二位導演仁兄從旁指點迷津曰:雖然度度戲肉,但爲了影片長度計,也得「擇肥而噬」,否則連拍十集,成本大鑊矣。
於是我咬咬牙,狠狠心,也顧不得他日見到梁先生作何交待,施展起八八六十四招「改編絕招」,東斬西劈,招招置原著精華於死地,居然讓我在殺得原著體無完膚的情况下,達到了目的。
於是,影片拍成了。
試片之日,聞說梁先生也在座,本人趕緊脚底抹油,加上內功輕身法,逃之夭夭。
罪該萬死,罪該萬死,還請梁先生恕之。
編者按:一位原著,一位編劇,都說得如此客氣,我們除了欣賞二位的作品之外,還有値得學習的是他們二位虛懷若谷的態度。